Приговоренные к пожизненному - Страница 52


К оглавлению

52

— Привет, ребёнок. Как там поживают шины, которые я тебе дал?

— Замечательно. Я просто остановился тут, чтобы сказать спасибо. Я знаю, что ты не был обязан это делать.

Он отмахнулся от моей благодарности.

— Это просто куча старых шин. С меня не убудет, ребёнок. Итак, что же тебе понадобилось сегодня?

— Эм, ничего. Просто подумал, что могу приехать и немного побыть здесь, если можно.

Он оценивающе посмотрел на меня. Его могли расценивать, как большого и тупого парня, но немало ребят потеряли свои передние зубы, сделав такие предположения.

— Достали родители?

Я отвернулся.

— Бывало и похуже.

— Оу, хм. А как насчёт того маленького фейерверка, которую ты приводил прошлый раз? Ещё не надрала тебе зад?

— Боже! Она надирает мне зад каждый раз, как видит!

— Хе-хе! Такие вздорные девчонки стоят того, чтобы быть с ними рядом. Ну, так где же она? — спросил он, глядя мне через плечо, как будто Торри внезапно может появиться там. Хотел бы я, чтобы так и вышло.

— Работает. Но у нас завтра свидание.

— Она красива, как роза, полна дерзости, да ещё и имеет работу? Парень, как тебе могло настолько повезти?

Я нахмурился.

— Я знаю, что не заслужил её, Халк…

— Прекрати это повторять, парень! — прогремел он. — Ты говоришь это снова и снова, и даже скажи своим родителям, что то, что случилось, было несчастным случаем. Тупое невезение, дерьмовый несчастный случай. И всё. Мучая себя каждый раз, ты не вернёшь этим Майки. И ты знаешь это. Ты понять, как ужиться с самим собой.

Я вздохнул.

— Это немного трудно, Халк. Я просто не знаю, как это побороть.

Он откинулся назад, из-за чего его потрёпанный стул зловеще заскрипел.

— Та маленькая милая птичка кажется хорошим стартом. Ты рассказал ей о себе всё?

— Довольно-таки. И она всё ещё не улетела от меня с криками.

— Слышал, что она была той еще девчонкой. Итак, куда же ты ведёшь её на это знаменательное свидание?

Я застонал и уронил голову на руки.

— Не имею грёбаного понятия! У меня нет ни гроша. Я не могу отъехать от города больше, чем на десять миль, и у меня есть долбанный комендантский час с одиннадцати часов вечера!

— Хмм, — произнёс Халк, — сложноватое задание, — он лениво почесал свои яйца, а затем улыбнулся из-под своей бороды.

— У тебя до сих пор остались удочки Майки?

— Думаю, да. Я абсолютно уверен, что отец не избавился бы от них. Думаю, я видел их в гараже.

— Ну так и вот. Найди хорошее, тихое, приватное местечко для рыбалки, — он с намёком пошевелил бровями, чтобы показать, что он имеет в виду, — поймайте парочку больших речных лососей, и вот вам уже и ужин.

Я уставился на него скептически.

— Ты думаешь, что я должен взять Торри на наше первое свидание на рыбалку?

— Ну, если у тебя есть идея получше…— бросил он мне вызов.

Да. Я был прямо-таки полон идей.

Халк довольно улыбнулся.

— Думаю, что нет.

И именно тогда, тень появилась в дверном проёме.

— Какого чёрта он здесь делает? — послышался грубый голос.

Я повернулся на своём стуле. Глядя на меня, ощетинившись от гнева и ненависти, стоял человек приблизительно такого же возраста, как и мой отец.

Я быстро встал.

— Я уже ухожу.

— Я так не думаю, парень, — сказал он, — я задал тебе вопрос: что ты здесь делаешь?

— Мне не нужно никаких проблем, сэр.

— Ты должен был подумать об этом прежде, чем решил показать свое лицо на публике, ты, кусок дерьма!

Он сделал шаг ко мне, и как только вышел из яркого света и ступил в полумрак конторы Халка, я наконец-то узнал его: Даллас Дупонд. Его сын, Райан, был в одной футбольной команде с Майки, и был одним из его лучших друзей. Мы втроём часто тусовались вместе.

Я не очень хорошо знал отца Райана, но ненависть в его голосе нельзя было спутать ни с чем. Я был экспертом в измерении градусов по шкале ненависти.

Я попытался обойти его, но он заблокировал дверь, сильно толкая меня в плечо так, что я попятился назад.

Ярость прошлась сквозь меня, и без единой мысли я стал в оборонительную стойку, готовый к драке. Халк стукнул по столу своим огромным кулаком.

— Это моё рабочее место, — заорал он, — и мне говорить, кому тут рады, а кому нет!

— Он грёбаный убийца, Халк! — закричал Даллас.

— Ты несведающий кусок дерьма. Пошёл нахрен отсюда, пока я не разбил твою чёртову машину!

Даллас потрясённо на него посмотрел.

— Ты принимаешь его сторону, а не мою?

— Тут нет никаких сторон, — сказал Халк более спокойным голосом, — Джордан уже получил своё.

— Думаешь, восемь лет наказания достаточно для того, что он сделал? Он отнял жизнь! Он убил собственного брата!

Халк посмотрел на Далласа таким пристальным взглядом, что тому пришлось опустить глаза к полу.

— Думаю, жить с осознанием того, что ты сделал, — это худшее наказание, которое он мог бы заработать. А теперь остынь, Даллас.

— Я не останусь здесь, выслушивая его дерьмо, Халк! Ты расставил свои приоритеты чертовски ясно. А ты…— он ткнул пальцем в меня, — держись подальше от города, если знаешь, что лучше для твоей ничего не стоящей шкуры.

А потом он зашагал к своему грузовику, исчезая в облаке пыли.

— А теперь можешь расслабиться, ребёнок.

Я встал и выдохнул.

— Прости, Халк.

— Часто с таким встречаешься?

Я невесело засмеялся.

— Каждый долбанный раз.

Он медленно кивнул.

— Наверное, нелегко.

Я не ответил, вместо этого стряхнул всё напряжение со своих трясущихся рук.

—Ты попадаешь в драки?

52